Грани «Русского мира»

Комментарии статей авторов сайта и из других СМИ

Модераторы: more, bot, translate, strana

Грани «Русского мира»

Новое сообщение translate » 24 авг 2010, 15:06

На уровне концептуальном и политическом впервые словосочетание «Русский мир» прозвучало в послании президента Владимира Путина Федеральному собранию 2007 года. Путин сказал буквально следующее: «В этом году, объявленном Годом русского языка, есть повод еще раз вспомнить, что русский – это язык исторического братства народов и язык действительно международного общения. Он является не просто хранителем целого пласта поистине мировых достижений, но и живым пространством многомиллионного «русского мира», который, конечно, значительно шире, чем сама Россия».

Через два месяца после этого заявления был создан фонд «Русский мир». Однако и до этого шли активные обсуждения, что такое Русский мир. Возникло даже несколько теоретических школ.

Первая, геополитическая, которую представляли Александр Дугин и недавно скончавшийся философ Вадим Цымбурский, разработавшие концепцию, названную «Остров Россия». Она предлагала изоляцию от мира, создание альянса постсоветских государств, которые обеспечат России безопасность и суверенное положение в Евразии. Упор делался на цивилизационную самобытность России в противовес псевдоморфозе Петра Первого, политика которого воспринималась как извращенное стремление России слиться с изначально чуждым ей западным миром.

Другая школа – геоэкономическая, представленная Петром Щедровицким и Александром Неклесса. Они говорят о «русском геоэкономическом мире», который складывается из огромного количества русских диаспор, в том числе, работающих в сфере высоких технологий. Опора на эти диаспоры и поможет России подключиться к технологическим, финансовым ресурсам Запада, интегрироваться с политическим и культурным ядром западной цивилизации, что укрепит позиции нашей страны в глобальной экономике и политике.

Третья школа – геокультурная парадигма, представленная работами Сергея Градировского, Бориса Межуева. По их мнению, цель Русского мира – интеграция России со странами-источниками миграционных потоков, расположенных, в основном, в постсоветском пространстве. И в этом смысле Россия должна создавать сообщества по принципу Британского Содружества Наций или Объединения Иберийско-Американских Государств, или Сообщества Франкофонных Наций.

1.

Конечно, все эти концепции не столько взаимно дополняют, сколько взаимно исключают друг друга. Фонд «Русский мир» руководствуется в работе отдельными положениями всех концепций, однако создавал и свою собственную концепцию Русского мира. Первая проблема, которая встала перед нами: как перевести «русский мир» хотя бы на английский? В русском эти слова имеют огромное множество понятий и очень сложное содержание. А с точки зрения политического наполнения тоже могут звучать очень по-разному.

Итак, кто такие русские? Что является определяющим для русскости? Может быть, это кровь, и русские – это этнос? Отнюдь нет. Так получилось, что и в Российской Империи, и в Советском Союзе русские по крови составляли меньшинство населения. Тем не менее, о жителях и Российской Империи, и Советского Союза говорили: «Они русские». На русском конгрессе в Германии вы обнаружите немцев из Казахстана, евреев с Украины, представителей самых разных наций, которые имеют русскую идентичность в Германии в гораздо большей степени, чем в Советском Союзе. То есть, Русский мир, безусловно, не кровь.

Может быть, Русский мир – это православие? Тоже нет. Потому что к русским относят себя представители самых разных конфессий. Значительная часть Русского мира исповедует ислам. В России проживает по моим оценкам до 13 миллионов мусульман. Большое количество людей исповедуют иудаизм, и они тоже относят себя к Русскому миру. А еще существуют русские буддисты. В Соединенных Штатах среди русских приходов протестантских больше, чем православных. Значит, Русский мир многоконфессионален.

Или Русский мир – это мир русского языка? Безусловно, да. Но и это не объясняет, что такое русский. Потому что на планете довольно много людей, которые являются русскими по крови, но при этом уже не говорят по-русски. Я имею в виду эмигрантов в третьем, четвертом поколении. Например, во Франции, где большая русская община, люди ходят в православные церкви, у них русские корни, но они уже не говорят по-русски. Очень влиятельная, сильная русская община в Парагвае, которая создала в свое время парагвайскую науку, парагвайскую культуру и парагвайскую армию. Члены общины ходят в православные церкви, у всех у них русские корни, но они уже не говорят на русском языке.

Таким образом, если внутри нашей страны русский чаще всего означает этнокультурную идентичность, а россиянин – гражданство, то вовне понятие «русский» становится надэтническим, суперэтническим и в определенном смысле цивилизационным. Русский мир – это цивилизация, и как цивилизация шире этносов и наций, территорий, религий, политических систем и идеологических пристрастий.

Русский мир полиэтничен, поликонфессионален и полисемантичен. Это глобальный феномен, который не может быть описан однозначно каким-то одним определением. Для себя мы считаем, что Русский мир – это Россия плюс русское зарубежье. А ментально все, кто осознает свою вовлеченность в Русский мир. И в этом смысле принадлежность к нему – самоощущение. То есть, на наш взгляд Русский мир – это люди, которые ощущают себя принадлежащими к этому миру, с одной стороны. С другой стороны, люди, которые проявляют искренний интерес к России. Для многих Россия является специальностью – не являясь русскими, они преподают русский язык, изучают русскую историю, культуру. И в этом смысле мы говорим о Русском мире так же, как говорим о русской культуре, о русском балете, о русских сезонах Дягилева в Париже или о русской мафии, которая тоже является интернациональной, состоящей далеко не только из русских.

А как перевести на другие языки слово «мир»? В русском языке – это вселенная. А еще – отсутствие вражды, примирение. Но мир в русском языке – и община. Россия всегда жила миром. Когда Толстой написал свой знаменитый роман, то слово «мир» написал через i, что в русском дореволюционном языке означало общину, а не мир, как отсутствие войны. То есть, название трактуется как «Война и общество». И с этих точек зрения – мир как вселенная, мир как примирение и мир как община мы и разрабатываем концептуальные основы политики Русского мира. Это действительно вселенная, огромный мир людей, который говорит на русском языке. Но насколько он велик? Как меняются его параметры?

2.

XX век стал весьма трагичным для Русского мира, для русского языка. Накануне Первой мировой войны Русский мир ограничивался территорией Российской Империи. Здесь жило 170 миллионов человек. Если учесть, что общее население планеты было значительно меньше полутора миллиардов, то в границах Российской Империи накануне Первой мировой войны, следовательно, жил каждый седьмой землянин. На Российскую Империю приходилось 14 процентов человечества. Сегодня в Российской Федерации проживает 142 миллиона человек, а население планеты приближается к семи миллиардам. Значит, на Российскую Федерацию приходится чуть больше 2 процентов населения. Лишь каждый 50-й землянин сегодня живет в Российской Федерации.

Но Русский мир гораздо больше. Огромное количество людей рассеяно по всей планете в результате бурных исторических и политических событий в российской истории XX века. Первая мировая война, революция, гражданская война, репрессии, Вторая мировая война, распад Советского Союза... Возникло большое количество русских диаспор по всему миру. Сейчас дискутируют, является ли русская диаспора самой большой в мире или второй по численности. Есть оценки, по которым русские диаспоры больше, чем китайская диаспора по всему миру. За пределами Российской Федерации сейчас живет практически такое же количество представителей Русского мира, как в самой России.

Пик количества людей, которые знали русский язык, пришелся на конец 1980-х годов. Тогда порядка 350 миллионов человек говорили по-русски. Причем 290 миллионов из них жили в Советском Союзе, где русский был государственным языком и для большей части жителей являлся родным. Именно вторая половина XX века стала периодом наиболее широкого распространения русского языка и русской культуры во всем мире, и русский превратился в один из ведущих мировых языков, который использовался во всех крупнейших международных организациях. Он и сегодня является одним из шести официальных языков ООН. Русский был универсальным средством коммуникации в рамках Совета Экономической Взаимопомощи, Варшавского договора, которые вовлекли в свою орбиту десятки стран Восточной Европы, Юго-Восточной Азии, Ближнего Востока, Северной и Юго-Западной Африки и даже Латинской Америки.

Большой вклад в распространение русского языка за рубежом вносила и система образования. С 1960-х годов СССР стал крупным экспортером образовательных услуг. В 36 странах были созданы десятки высших учебных заведений, сотни центров профобразования, школ, техникумов, которые Советский Союз оснащал учебные заведения, присылал сюда специалистов и проводил преподавание на русском языке. Сотни тысяч людей от Кубы до Вьетнама изучали русский язык. Он был обязательным для изучения в школах всех стран Восточной Европы.

Распад СССР нанес очень серьезный удар по позициям русского языка. Число его носителей значительно сократилось. Русский – это единственный из крупных языков, который не просто терял свои позиции в мире на протяжении последних 20 лет, а терял их стремительно. В настоящее время русский язык является родным для 130 миллионов граждан Российской Федерации, для почти 25 миллионов жителей республик Содружества Независимых Государств и Балтии, для семи миллионов жителей стран дальнего зарубежья. То есть, родным языком русский сейчас считают порядка 160 миллионов человек. Но еще значительное количество людей, точное число которых очень трудно установить, владеет русским как вторым языком преимущественно в странах СНГ и Балтии. Это еще может быть порядка 120-170 миллионов человек.

Конечно, русский язык не является лидером в мире. На первом месте идет ханьский, китайский язык – свыше миллиарда носителей. За ним английский и испанский – по 400 миллионов, хинди – 330, затем русский – в районе 300 миллионов, арабский – 270 миллионов. По степени распространения русского языка мы занимаем пока либо пятое, либо шестое место в мире, в зависимости от того, как мы оценим количество людей, владеющих русским как вторым языком или первым иностранным.

Область наибольшего распространения русского языка за пределами Российской Федерации – это Содружество Независимых Государств, где его позиции сохраняются. Но надо заметить, что за последние два десятилетия его применение заметно сократилось. Русский язык оказался наказанным во многих республиках бывшего Советского Союза – за реальные или мнимые прегрешения царизма и советской власти. Она воспринималась как проводник русификаторской политики, при этом забывается цивилизаторская роль, которую Россия играла на всем пространстве Советского Союза и бывшей Российской Империи.

3

Насколько сейчас русский язык распространен в СНГ, и что там с ним происходит? Наш фонд заказал специальное исследование, оно было проведено социологической группой «ЦИРКОН», прошло во всех странах бывшего Советского Союза, включая прибалтийские. Не удалось провести исследование в Узбекистане и Туркмении, где социологические исследования сторонние организации проводить не могут. На вопрос «На каком языке вы обычно общаетесь в семье и дома?» только в двух республиках бывшего Советского Союза большинство ответило, что на русском. Во-первых, в Беларуси 62 процента людей дома общаются по-русски, еще 31 процент – и по-русски, и по-белорусски. Во-вторых, в Казахстане 43 процента опрошенных в семье говорят по-русски и 16 процентов говорят и по-русски, и по-казахски. На Украине 45 процентов общаются дома на государственном языке, 38 процентов на русском. В Латвии эти показатели – 56 и 37 процентов. В Киргизии – 56 и 20. В Молдове 69 процентов и 18. В Таджикистане, Азербайджане, Грузии, Армении и Литве говорят дома по-русски от 4 до 1 процента опрошенных.

Велик разброс ответов на вопрос «Насколько свободно вы владеете русским языком?». В Беларуси 78 процентов ответили «Свободно говорю, пишу и читаю на русском языке». На Украине – 70 процентов, в Казахстане – 67, в Латвии – 59 процентов, в Молдове – 51 процент. От 39 до 24 процентов респондентов так ответили в Эстонии, Киргизии, Таджикистане, Армении, Грузии, Азербайджане и Литве.

Гораздо хуже ситуация с ответом на вопрос: «Если у вас есть несовершеннолетние дети, в какой мере они владеют русским языком?». В Беларуси 72 процента ответили «свободно». В Казахстане половина детей свободно владеет русским. А дальше этот показатель стремительно снижается – в Литве, Эстонии, Азербайджане, Грузии, Таджикистане большинство детей уже вообще никак не говорят по-русски.

В то же время есть стремление изучать русский язык, прежде всего, в странах, которые поставляют большое количество рабочей силы на территорию Российской Федерации. Хотели бы улучшить знания русского языка 67 процентов жителей Таджикистана, 53 процента – Армении, 22 процента жителей Грузии и 19 – Молдовы. Это резервы востребованного, но не обеспеченного интереса к русскому языку. В Таджикистане понимают, что знание русского языка даст детям большое конкурентное преимущество. С Грузией у нас очень непростые отношения, но в числе самых востребованных специалистов в Тбилиси, как мне сказали, является репетитор русского языка, потому что школьное образование на русском становится здесь все менее доступным.

Там, где русский язык является государственным, его судьба не вызывает большого беспокойства. Это, прежде всего, Беларусь и вновь образовавшиеся государства – Южная Осетия и Абхазия, где русский язык тоже объявлен государственным. Весьма благоприятный климат для русского существует в Казахстане, Киргизии, в таких регионах Молдовы как Приднестровье и Гагаузия. Здесь русский язык имеет статус официального или фактически является таковым. В Казахстане, где государственный язык казахский, еще в середине 1990-х годов был принят закон, приравнявший русский во всех официальных сферах к государственному. Кроме того, в казахских школах русский язык является обязательным для изучения вместе с казахским и английским. В остальных странах Содружества русский язык имеет более низкий статус. Это либо язык межнационального общения как в Молдове, Узбекистане и в Таджикистане, либо язык национального меньшинства, как на Украине, либо иностранный язык, как в странах Балтии.

Статус государственного языка везде, кроме Беларуси, закреплен за национальным языком. В результате русский язык постепенно уходит из общественно-политической, из хозяйственной жизни, из области культуры и средств массовой информации. Кроме того, идет довольно активный демонтаж системы русскоязычного образования, которая существовала во времена Советского Союза, причем с разной степенью интенсивности. По сравнению с советским периодом количество школ с обучением на русском языке уменьшилось в странах СНГ и Балтии в среднем в 2-3 раза. Единственным исключением здесь опять же остается только Беларусь.

Есть государства в СНГ, в которых преподавание на русском языке почти не ведется. Это Туркмения, где существует сейчас только две русских школы, Узбекистан, где, особенно в последний год, происходит множество событий, свидетельствующих о том, что Русский мир из страны начинают вытеснять. Недавно демонтированы остатки храма Александра Невского, памятник Солдату-Освободителю, вырублен парк Революции. То, что свидетельствует об «имперском присутствии», в Узбекистане начинают реально преследовать. Хотя вся узбекская элита по-прежнему говорит по-русски, она училась в российских вузах.

Очень серьезное ухудшение произошло на Украине после прихода к власти Виктора Ющенко. Киев всегда был русскоязычным городом. Но если в советское время здесь было 258 школ с преподаванием на русском языке, то сегодня одна. Все остальные переведены на украинский язык. Украинский является обязательным в системе высшего образования, что не создает стимулов изучать, проходить обучение на русском языке, потому что вступительные экзамены в вузы проходят на украинском. Причем, это касается и тех областей, где украинский мало используется, вроде Луганска и Донецка. Правда, там все эти моменты обходят. Например, выходит лектор, спрашивает, на каком языке студенты хотели бы послушать лекцию. Если ему отвечают по-русски, то лекция продолжается по-русски. На Луганском телевидении, где мне недавно довелось выступить, для передач на русском языке очень маленькая квота. Первый вопрос ведущий задал мне по-украински, я ответил по-русски и дальше мы говорили по-русски. Это все засчитывалось в украинскую квоту. Но проблема существует. Посмотрим, как ее будет решать Виктор Янукович.

4.

В Европе русские или русскоязычные являются наиболее крупным национальным меньшинством. Русских в странах Европейского Союза сегодня больше, чем, турок, которые заполонили страны Европы. Но русских все равно больше. В Европе русские начинают себя осознавать как общность, уже действует Европейский русский форум, объединяющий большое количество русскоязычных организаций стран Европейского Союза. Последний, третий по счету, форум прошел в стенах Европейского Парламента, где уже существует русская фракция. В нее входят не только русские депутаты от Латвии, но и многие русскоязычные депутаты вроде космонавта Владимира Ремека или известного журналиста Джульетты Кьезы из Италии, которые прекрасно говорят по-русски.

В Восточной Европе русский язык был обязательным для изучения во всех школах, и старшее поколение так или иначе русский язык знают и помнят. Ангела Меркель, которая воспитывалась и жила в ГДР, тоже изучала русский язык, была победительницей международных конкурсов на лучшее знание русского языка. И сейчас она с Путиным может общаться и по-немецки, и по-русски. В Советском Союзе четверть иностранных студентов были гражданами восточно-европейских государств. После распада социалистического блока эти страны переориентировались на западные центры силы, многие из них вошли в состав Евросоюза и НАТО.

В 1990-е годы с русским языком в Восточной Европе произошла катастрофа. Во многих странах русский язык был вообще исключен из системы школьного образования. Его почти невозможно выучить в школе, даже как второй или третий иностранный в Венгрии, Румынии, Чехии, Словении, Боснии и Герцеговине, Хорватии. Если в конце 1980-х годов русский язык в университетах Восточной Европы изучали миллион студентов, то сегодня на кафедрах русистики обучается только 25 тысяч. В целом количество людей, говорящих по-русски в этом регионе, составляет сегодня около 20 миллионов человек.

В качестве положительной тенденции я бы отметил скачкообразный рост интереса к русскому языку, начиная с 2000-х годов. В Польше в 1990-е годы русский по количеству изучающих его в школе занимал 16 место, а сейчас вышел на второе. В Болгарии в 1990-е годы русский занимал 14 место, хотя болгары всегда по-русски говорили, а сейчас он тоже второй, после английского. Во многом это связано с тем, что ушли в прошлое резкая антироссийская реакция и многие предрассудки, которые были связаны с распадом Советского Союза. Проявился прагматизм. В странах Восточной Европы востребованы и более конкурентоспособны люди, знающие русский язык. Западная фирма, работающая в Польше, вряд ли возьмет на работу не знающего русский, потому что в значительной степени бизнес восточно-европейских стран направлен на Восток. Бизнес – в Балтии, Беларуси, Украине, в Средней Азии, и там русский язык абсолютно необходим.

Поэтому количество людей, которые учат русский язык, в Восточной Европе сейчас возрастает, и очень значительно. В Варшавском университете количество студентов, которые хотели бы специализироваться на русской филологии, значительно превышает возможности кафедр. Русский язык восстанавливается в Балтии, где представители титульной народности – эстонцы, латыши – опять его изучают, потому что и для них это серьезное конкурентное преимущество.

В Западной Европе, вообще на Западе, интерес к русскому языку и к России в 1990-е годы тоже заметно просел. Во времена Советского Союза и «холодной войны» существовали огромные программы финансирования исследований по России – по линии министерств обороны, внешнеполитических ведомств, разведки. После распада СССР советология перестала финансироваться, произошел массовый отток из этой сферы специальностей. В 1990-е годы это была главная тенденция – уменьшение количества изучающих русский язык и вообще Россию в учебных заведениях. Сейчас ситуация меняется, увеличивается количество школ и классов с углубленным изучением русского языка. Лидером в этом процессе является Германия, где в общеобразовательных школах русский изучают почти 150 тысяч детей, а дальше с большим отставанием следуют Франция, Англия и Австрия. В высших учебных заведений Западной Европы русский язык учат порядка 30 тысяч студентов и аспирантов, в основном, в Германии, Франции и Великобритании.

В последние годы происходит резкий рост русскоязычных общин. В Германии самая большая – по моим оценкам около 3,5 миллиона человек. Огромные общины в Великобритании, в Испании, в Греции, на Кипре. И это заставляет местные власти уделять больше внимания русскому языку и с точки зрения спроса избирателей на изучение своего родного языка, и с точки зрения работы с потоками туристов из России. Поэтому сейчас очень активно растут центры русистики, в том числе, новые очаги изучения русского языка. Например, центры по обучению работников сферы обслуживания и гостиничного бизнеса. По нашим оценкам общее количество людей, так или иначе владеющих русским языком, в странах Западной Европы составляет около 8 миллионов человек.

5.

В Азии, наиболее значительной по численности населения части мира, русский распространен значительно меньше. Во времена СССР во всей Азии, я исключаю пока арабский мир, русским владело приблизительно 5,5 миллиона человек. Сейчас – около четырех миллионов. В конце 1980-х русский как иностранный доминировал в Афганистане, Вьетнаме, Камбодже, Китае, Корейской Народно-Демократической Республике, Лаосе и Монголии. В 1990-е годы в подавляющем большинстве этих стран русский как средство международной коммуникации уступил место английскому. Исключение составляет лишь Монголия, где русский по-прежнему является обязательным в большом числе образовательных учреждений. Всего русский как первый или второй иностранный язык изучают в Азии около полумиллиона человек, причем больше половины из них – монголы.

Есть государства, в которых русский как учебный предмет в школьной системе образования вообще не существует. Это Афганистан, хотя в стране есть высшее образование на русском языке, а ее элита во многом воспитана в наших учебных заведениях. Мы активно поддерживаем кафедру русского языка Кабульского госуниверситета. До прихода американцев здесь занималось 3 студента, сегодня 300. Нет русского языка в школах Индонезии, крупнейшей мусульманской страны мира, население которой составляет 240 миллионов человек. Не учат русский в школах Малайзии, Мьянмы, Непала, Филиппин, Шри-Ланки. Но он преподается с недавних пор в некоторых высших учебных заведениях Индонезии и Филиппин. Я был в Джакарте и вел переговоры с руководством некоторых университетов, в том числе, и университета острова Бали, где объявилось большое количество русских туристов. Теперь русский язык здесь будет преподаваться.

Год русского языка в Китае показал растущее количество центров русистики, причем и на уровне школьного образования, и на уровне университетского. Мы провели общекитайский конкурс русской песни, в котором участвовали сотни тысяч человек. Открыли 6 центров изучения русского языка в крупнейших китайских университетах. Провели олимпиады для школьников и студентов, что вызвало серьезный резонанс, и было поддержано на государственном уровне. Однако людей, говорящих в Китае по-русски, гораздо меньше, чем китайцев, говорящих по-английски. И надо сказать, что в китайских вузах преподают выпускники не российских вузов, как раньше, а выпускники Гарварда, Йеля, Кембриджа.

Всего в высших учебных заведениях Азии русский учат немногим более 200 тысяч студентов и аспирантов, и из них только 15 процентов изучают его как основную специальность.

На Ближнем Востоке, в Северной Африке и в арабском мире русский был достаточно распространен. Регион был вторым среди развивающихся стран по распространенности русского языка. Основными носителями его были выпускники советских, российских вузов. На Ближнем Востоке и в Северной Африке в общей сложности сейчас насчитывается более 200 тысяч выпускников наших вузов. Из них 100 тысяч в Сирии, 40 тысяч в Йемене, 30 тысяч в Ливии, 15 тысяч в Иордании и 10 тысяч в Египте. В этих странах сейчас русский язык на подъеме, во многом из-за туризма. Известные курорты на Красном море требуют очень большого количества персонала, знающего русский язык. Кроме того, к числу носителей русского языка и культуры в арабском мире можно отнести и несколько десятков тысяч советских и российских женщин, которые выходили замуж за арабских граждан. Их дети тоже знают русский. Всего в арабском мире примерно 300 тысяч русскоязычных людей.

Еще одну страну региона нельзя не учитывать. Здесь, как поется в песне Владимира Высоцкого, «на четверть бывший наш народ». Израиль – в значительной степени русскоязычная страна. Здесь огромное количество СМИ, которые выходят по-русски, есть русскоязычные общенациональные телевизионные каналы, есть национальное радио. Русская партия в Кнессете является третьей по численности. В Израиле пользуются русским языком порядка полутора миллиона человек. Проблема заключается в том, что русский язык в школе можно изучать только как второй иностранный. Первый иностранный – английский – идет с первого класса. Второй иностранный можно изучать только с 7-8 класса. Дети из русскоязычных семьей прекрасно говорят по-русски. Но зачастую к 14 годам, когда они приступают к изучению русского как иностранного, не умеют по-русски ни читать, ни писать. Поэтому многие не хотят изучать русский язык как второй иностранный.

В Африке к югу от Сахары до 1990-х годов русский изучался почти в 40 странах, в основном, в тех учебных заведениях, которые мы строили и где работали наши специалисты. Сейчас в некоторых африканских странах русский преподается в отдельных лицеях, школах, вузах – в Египте, Мали и Сенегале. Всего же русским языком владеет порядка 120 тысяч человек, из них около 100 тысяч – выпускники наших вузов.

6.

Недавно законодательное собрание штата Нью-Йорк приняло решение, объявляющее русский язык официальным языком штата. Этого добился конгрессмен Алек Брук-Красный, член законодательного собрания штата Нью-Йорк от Брайтон-Бич. Всего же в Нью-Йорке и его окрестностях проживает около полутора миллиона русских, русскоязычных, людей. В Нью-Йорке издается 70 газет и журналов на русском языке. Есть русские радиостанции и телевидение. Всего же в Соединенных Штатах Америки по моим оценкам 4,5 миллиона человек так или иначе владеют русским языком. Они живут, прежде всего, в районе большого Нью-Йорка, в Калифорнии, на Среднем Западе. В США очень много образовательных учреждений, где преподают русский язык. Это около 3 000 школ (как ни странно, наибольшее их количество – в Техасе) и колледжей, около 200 вузов. Надо заметить, что в Соединенных Штатах русскоязычное меньшинство оказывается и самым продвинутым. По последней переписи населения люди, которые сказали, что их родной язык русский, имели уровень доходов в полтора раза выше, чем в среднем по Соединенным Штатам Америки. Из всех национальных групп в Соединенных Штатах именно русские оказались наиболее зажиточными.

В Канаде русскоязычных поменьше, там большая украинская диаспора, по-русски практически не говорящая. Но людей, знающих русский язык, около миллиона. Столько же, около миллиона человек, во всех 30 странах Южной Америки. Это, прежде всего, выпускники наших вузов, а также русскоязычная диаспора. Кроме того, русский был более 20 лет самым распространенным иностранным языком на Кубе, где и сейчас им владеет большое количество людей.

Наконец, Австралия. Здесь около 160 тысяч русских. Первая волна эмиграции шла из Китая, где после гражданской войны оказалось очень много солдат и офицеров белой гвардии, колчаковцев. В Харбине была огромная русская диаспора. Он одно время был практически русским городом. После победы китайской революции и прихода к власти Мао Цзэдуна белогвардейцы и их потомки вынуждены были бежать из Китая. Значительная часть их переселилась в Австралию. В 1990-е годы туда устремилось также большое количество наших соотечественников, которые покидали страну в условиях экономических трудностей и утечки мозгов.

Итак, вселенная Русского мира огромна, но она сокращается. Русский язык по-прежнему является пятым или шестым на планете, но это единственный мировой язык, который утрачивает свои позиции.

7.

Русский мир – еще и согласие. Воссоздание ткани Русского мира – очень большая и важная миссия. И она реализуется в последнее время, наблюдается множество ее символов. Это воссоединение Русской православной церкви и Русской зарубежной православной церкви. Воссоединение после многих десятилетий, после раскола, который пошел по единой ткани Русской православной церкви после 1917 года. Это реабилитация традиционных религий Российской Федерации. Это возвращение останков наших великих предков, таких как философ Иван Ильин и генерал Антон Деникин.

Явно меняются отношения между Россией, российской властью и российской эмиграцией. Российская эмиграция нередко была враждебна России. Эмигранты всех волн, вплоть до последней, весьма негативно относились к нашей стране, которая воспринималась либо как рай, но потерянный навсегда, либо как ад, из которого удалось вырваться.

Первая дореволюционная волна эмиграции из России была, в основном, эмиграцией из западных областей – польской и еврейской. Она шла в Соединенные Штаты Америки. В Нью-Йорке накануне Первой мировой войны жило 1,25 миллиона евреев из Российской Империи. И они были настроены крайне негативно к Российской Империи, где подвергались преследованию. Вторая, белая волна, белая эмиграция, представляла в значительной степени элиту российского общества, всех представителей зажиточных и интеллектуальных классов, которые были выдавлены из нашей страны. Третья волна – это люди, которые остались за пределами СССР после Второй мировой войны, в том числе, значительный компонент власовских формирований, которые крайне негативно относились к Советскому Союзу. Четвертой волной стала еврейская эмиграции в поздние годы существования СССР. Пятая волна, которая пошла после распада Советского Союза – это экономическая, интеллектуальная эмиграция. Она не настроена антироссийски, наоборот, готова сотрудничать с Россией. Более того, у нее существует сильная тяга к сплочению, и она наблюдается не только в последней волне, но и во всех поколениях российской эмиграции.

Русская община может решать и определенные проблемы, связанные с модернизацией нашей страны. Не секрет, что там, где определяется уровень мирового научно-технического прогресса, говорят по-русски. На Силиконовую долину в Калифорнии приходится основное количество международных научных открытий, а здесь говорят по-русски. В Европейской организации по ядерным исследованиям, где успешно разработали адронный коллайдер, тоже говорят по-русски. И фонд «Русский мир» сейчас создает свой центр в этой организации. Компания «Google», одна из столпов мирового компьютерного рынка, основана москвичами и тоже говорит по-русски. Подключение этих мозгов, которые оказались за пределами Российской Федерации, к целям российской модернизации, исключительно важно. Так получилось, что количество русских ученых, работающих в Российской Федерации, равно количеству русских ученых, работающих за ее пределами. Это люди Русского мира, которые во многом задают высшую планку мировой науки.

Наконец, Русский мир – это некое сообщество, которое активно складывается. Организации соотечественников, русские клубы, ассоциации, открываются по всему миру. На сайте фонда «Русский мир» есть база данных, в которой содержится информация более чем о трех тысячах организаций русских, русскоязычных или относящих себя к Русскому миру. Причем они необязательно русские. Например, Союз татар Украины тоже активная часть Русского мира, они себя так и позиционируют. И сейчас, когда страна возвращается к нормальному существованию, есть все возможности для воссоединения. На сей раз уже не земель, а людей, представляющих огромную сетевую транснациональную общность, которая, собственно, и называется Русским миром, и которая своим внешним кольцом по моим оценкам превосходит саму Российскую Федерацию.

Русский мир – это самостоятельная цивилизация, которая способна нести идеалы, прежде всего, вырабатываемые внутри самой страны. Было бы очень хорошо, если бы эта цивилизация несла миру идеалы свободы, достоинства, справедливости, суверенитета, взаимного уважения государств, веры, традиций. Страна и цивилизация, которая могла бы жить в мире с собой и с остальным миром. Страна, которая была бы устремлена в будущее. Русский мир должен являться не воспоминанием о прошлом, а мечтой о будущем нашего великого и достойного народа, который имел очень интересную, трагическую и героическую историю, и который, я уверен, имеет большое будущее.

Вячеслав Никонов, доктор исторических наук, ВЕСТИ.UZ



translate
модератор
 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: 08 июл 2009, 07:04

Вернуться в Аналитика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 69