Качаловский театр вернулся с гастролей из Болгарии

RuBo@rd Болгария

Модераторы: more, bot, translate, strana

Качаловский театр вернулся с гастролей из Болгарии

Новое сообщение translate » 18 ноя 2009, 01:35

Качаловский театр вернулся с гастролей из Болгарии. Труппа показала спектакль "Глумов" в Пазарджике и Благоевграде в рамках международного фестиваля "Осенние театральные встречи". В период кризиса нестоличный театр едет на некоммерческие гастроли за границу - сейчас это, увы, не часто случается. О том, как проходили гастроли, рассказывает художественный руководитель - директор театра Александр СЛАВУТСКИЙ.

- Александр Яковлевич, насколько рентабельно сейчас проведение гастролей?

- Это не может быть рентабельным, даже если гастроли длительные. Мы же ездили в небольшую поездку. Но важнее моральный фактор - момент общения, новые впечатления, узнавание нового зрителя. Без этого театр не может существовать.

- Болгары традиционно хорошо относятся к россиянам. Как вас встречала публика?

- Спектакли и встречали, и принимали хорошо. На спектаклях было много молодежи, студентов.

- Постановка "Глумова" - не самая традиционная…

- В ней нет авангарда. Нет чесания за левым ухом правой рукой, с моей точки зрения, она достаточно традиционна.

- В Болгарии есть проблемы, поднятые в "Глумове", карьеризма, например?

- Эта проблема существует в любом обществе, поэтому пьеса Островского до сих пор читается современно. Если рядом находятся два-три человека, а не один, то уже возникают проблемы, потому что это хоть и небольшое, но общество. Умение ладить друг с другом, умение выстроить отношения с власть предержащими - без этого ни одно общество не обходится.

- Насколько я знаю, вам в Софии удалось посмотреть премьеру "Вишневого сада" в театре имени И.Вазова. Расскажите, пожалуйста, немного об этой болгарской постановке.

- Мы посмотрели не только "Вишневый сад", но кроме него еще четыре спектакля. "Вишневый сад" поставил один из известнейших болгарских режиссеров, он хорошо разобрал пьесу и поставил ее точно по Чехову. Умение читать драматургию - это положительная черта для режиссеров.

- У вас нет желания отвезти в Болгарию ваш "Вишневый сад"?

- Желание есть, но спектакль большой по декорациям, не на всякой сцене он может идти. На сцене театра Вазова декорации встанут, а вот в театре "София", с которым мы сейчас налаживаем отношения, декорации не уместятся.

- Вот про налаживание отношений немножко поподробнее.

- Мы хотим завести контакты с театром из столицы, который так и называется "София", это муниципальный театр. Сейчас мы договариваемся о том, чтобы кто-то из руководства театра приехал в Казань и познакомился с нашими спектаклями. Руководитель театра из Пазарджика Владлен Александров приглашает меня на постановку, мне в свою очередь хочется, чтобы кто-то из болгарских режиссеров поставил спектакль на нашей сцене. Я хочу, чтобы это была болгарская пьеса. Я же собираюсь ставить в Болгарии что-то из русской классики.

Напомним, что нынешние гастроли качаловцев - уже вторая поездка в Болгарию. Впервые театр побывал здесь пять лет назад и показал два спектакля - "Трехгрошовую оперу" и "Пиковую даму". / www.e-vid.ru



translate
модератор
 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: 08 июл 2009, 07:04

Вернуться в Новости на русском

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: MailRu [Bot] и гости: 129